tag:blogger.com,1999:blog-6902034926517946146.post916895930877189596..comments2016-05-06T00:00:47.304+03:00Comments on ALTER VISTA: ЗА СОЦИАЛИЗМА И СВОБОДАТА…Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6902034926517946146.post-1787991957724981172009-01-16T23:44:00.000+02:002009-01-16T23:44:00.000+02:00@ ДимитровЗа разлика от простия либертаризъм, соци...@ Димитров<BR/>За разлика от простия либертаризъм, социализмът (който тук благодарение на БСП, видно е, слабо се познава) означава в по-съвършена степен свобода, защото гарантира и защитава равенство в гражданските права и свободите срещу ситуации, в които една личност, за да осигури оцеляването си, би се принудила временно да преотстъпва свободата си (на действие, на мнение, на собственост) на друга личност. <BR/>Нормалните, развити, демократични (в никакъв случай авторитарни или тоталитарни) западноевропейски общества са приели да ограничават правото на собственост с условие за равна свобода на всички граждани. И това очевидно ги е направило най--добрите места за живеене в света.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02708792519846650999noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6902034926517946146.post-71696891127896424202009-01-16T18:30:00.000+02:002009-01-16T18:30:00.000+02:00Социализъм няма как да означава свобода, защото по...Социализъм няма как да означава свобода, защото поставя обществото, а на практика държавата над отделния човек. Оттам, дори в западния му вариант, социализъм=авторитаризъм или даже социализъм=тоталитаризъм.Georgi Y. Dimitrovhttps://www.blogger.com/profile/09006935844236022009noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6902034926517946146.post-4885630528007049312009-01-16T18:22:00.000+02:002009-01-16T18:22:00.000+02:00Saludos desde lejanas tierras:Le escribo para invi...Saludos desde lejanas tierras:<BR/>Le escribo para invitarle afectuosamente a que lea el último artículo que he colgado en mi blog en relación a cómo se las gastan aquellos que en mi país; España detentan las llaves de la cultura. Todo esto a raíz de una corta intervención radiofónica (que podrá oír si así lo desea) en la cual sale a la superficie una serie de cuestiones que al menos por estos lares, no muchos tienen el valor de “atacar”.<BR/>Un saludo desde tierras canarias.<BR/><BR/>Приветствия от дистантной земли: Я пишу к ему для того чтобы пригласить к ему ласково к тому, котор он читает последнюю статью я висел в моем blog по отношению к как те потрачены в моей стране; Испания держит ключей культуры. Вс это в результате одного режет беспроволочную интервенцию (будет услышала если поэтому она желает его), то в передает к поверхности вопросы о серия по крайней мере этими lares, много не имеют значение «атаковать». Приветствие от канереечной земли.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6902034926517946146.post-74157381633160923432009-01-16T09:03:00.000+02:002009-01-16T09:03:00.000+02:00Ха, Ицо, човек като вижда как мислим и възприемаме...Ха, Ицо, човек като вижда как мислим и възприемаме нещата по сходен начин, ще каже че сме като оформени по един калъп :-)<BR/>http://danailgeorgiev.blogspot.com/2009/01/blog-post_15.htmlAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/02708792519846650999noreply@blogger.com